Мне кажется, эта мода пошла на волне сочувствия братской стране после всего этого беспредела и, соответственно, почти полного погружения в украинскую этику и эстетику. Так, в 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты "в Украину" (и, соответственно, из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69)
Тем не менее, повторюсь - по нормам современного русского языка нужно говорить "НА Украине". В противном случае можно продолжить - "в Кипре", "в Кубе", "в Ямайке", "в Мальдивах".
Ага, а вот и примерчик подоспел:

Вообще, если честно эта либеранутость бесит. Я в принципе, сам придерживаюсь ооочень либеральной позиции по многим вещам, но вот это... Это то, что называется не либерализмом, а либерастией.
Так что, запомните. "В Украине" - то же, что "договорА", "директорА" и "свеклА". Не благодарите.
А вы как предпочитаете говорить?
Я в социальных сетях:
Journal information